Jag satte glasögon på min näsa




Jag satte glasögon på min näsa
Шведска фолклорна песен

Едно изпълнение на Педер Сван:
Google Притурка - „Audio file title“

Шведският оригинал


Jag satte glasögon på min näsa

Jag satte glasögon på min näsa
för att se om jag kunde läsa
och jag läste att det var omöjligt
att leva lycklig förutan dej.
Tra la la jaså,
tra la la jaså,
och jag läste att det var omöjligt
att leva lycklig förutan dej.

Utav alla som går i ringen
jag väljer dej eller också ingen
för jag finner att det är omöjligt
att leva lycklig förutan dej.
Tra la la jaså,
tra la la jaså,
för jag finner att det är omöjligt
att leva lycklig förutan dej.

Моят превод


Аз нови очила си сложих

Аз нови очила си сложих,
дали с тях да чета ще мога?
О, да, прочетох, че животът
щастлив не може да е без теб.
Тра-ла-ла, о, да,
тра-ла-ла, о, да,
о, да, прочетох, че животът
щастлив не може да е без теб.

На танците насред селото
аз теб избирам, любима моя,
защото чувствам, че животът
щастлив не може да е без теб.
Тра-ла-ла, о, да,
тра-ла-ла, о, да,
защото чувствам, че животът
щастлив не може да е без теб.