Witchcraft




Witchcraft
Текст: Керълан Лий
Музика: Сай Коулман
Изпълнява: Робърт Палмър

Google Притурка - „Audio file title“

Английският оригинал


Witchcraft

Those fingers through my hair,
That sly come hither stare
That strips my conscience bare -
It's witchcraft.
And I've got no defense for it,
The heat is too intense for it,
What good would common sense for it do?

        'Cause it's witchcraft,
        Witchcraft...
        And although I know it's strictly taboo,
        When you arouse the need in me,
        My heart says "yes, indeed" in me,
        Proceed with what you're leading me to!

Although I've got the picture
You have become a fiction
'Cause there's no nicer witch than you.

        'Cause it's witchcraft,
        Wicked witchcraft.
        And although I know it's strictly taboo,
        When you arouse the need in me,
        My heart says "yes, indeed" in me,
        Proceed with what you're leading me to!

It's such an ancient pitch,
But one I'd never switch,
'Cause there's no nicer witch than you.
'Cause there's no nicer witch than you.

Моят превод


Магия

Пръсти в косите ми
и поглед дяволит,
разголващ разума...
Магия!
Не мога да се защитя
от този огън на страстта,
безсилен разумът е сега.

        То е магия...
        Магия...
        И макар да знам, че е строго табу,
        запалиш ли у мен искра,
        сърцето ми шепти: "О, да!",
        не спирай, продължавай така!

Макар и да те виждам,
си образ фантастичен -
магьосница си най-добра.

        То е магия...
        Зла магия...
        И макар да знам, че е строго табу,
        запалиш ли у мен искра,
        сърцето ми шепти: "О, да!",
        не спирай, продължавай така!

Това е древен трик,
но се предавам в миг -
омаян съм от твоя чар.
Омаян съм от твоя чар.