"O helga natt" - Adolphe Adam

 



O helga natt
 



О, нощ пресвята
Музика: Адолф Шарл Адам (1847)
Автор на шведския текст: Аугюстин Кок
Изпълнява: Юси Бьорлинг
Автор на българския текст: неизвестен
Изпълняват: Костадинка Николова (сопрано),
Диана Койнова (пиано)
Google Притурка - „Audio file title“
Google Притурка - „Audio file title“

O helga natt, o helga stund för världen,
då Gudamänskan till jorden steg ned!
För att försona världens brott och synder,
för oss han dödens smärta led.
Och hoppets stråle går igenom världen,
och ljuset skimrar över land och hav.

Folk, fall nu neder, och hälsa glatt din frihet.
O helga natt, du frälsning åt oss gav.
O helga natt, du frälsning åt oss gav.

Ty frälsar’n krossat våra tunga bojor.
Vår jord är fri, himlen öppen nu är
Uti din slav du ser en älskad broder,
och se, din ovän blir dig kär.
Från himlen bragte frälsaren oss friden,
för oss han nedsteg i sin stilla grav.

Folk, fall nu neder, och hälsa glatt din frihet.
O helga natt, du frälsning åt oss gav.
O helga natt, du frälsning åt oss gav.

Нощ тиха, звездна цареше над земята,
кога Христос - Божи син се роди
да заличи петното на вината,
човека с Бога Отца да примири.
Души потръпват във радост и с надежда,
че в тази нощ спасител се роди.

О, нощ пресвята, спасител се роди!
Спасител, спасител, спасител се роди.
О, нощ пресвята, спасител се роди.

Среднощ слънце ярко разпалва тъмнината,
кога Христос втори път се яви
да отведе при Бога в небесата
спасените синове и дъщери.
Души бледнеят от страх и със надежда,
че съдбоносна нощ е тя за вси.

О, нощ велика, по-свидна на земята,
о, нощ велика, на среща със Христа,
о, нощ, о, нощ, бъди за нас зора.